亚洲最大天堂无码精品区,国产精品亚洲一区二区三区久久,777色狠狠一区二区三区,欧美日本在线三级视频,亚洲av日韩av无码a一区,欧美日韩中文,欧美日本韩国一区,久久尹人香蕉国产免费天天,亚洲国产成人久久综合区,国产AV一区二区三区香蕉 ,性无码免费一区二区三区,色综合久久88色综合天天提莫,国产精品久久久久国产精品,91久久亚洲国产成人精品性色,四虎国产成人永久精品免费 ,久久精品aⅴ无码中文字字幕重口,字幕超麻国产成人综合亚洲欧美天堂,日本不卡免费中文字幕一区二区,久久综合97色综合网,日本在线播放一区

  • 深圳自考網(wǎng)為學(xué)考網(wǎng)旗下網(wǎng)站,為考生提供深圳自學(xué)考試信息服務(wù),網(wǎng)站信息供學(xué)習(xí)交流使用,非政府官方網(wǎng)站,官方信息以深圳省教育考試院www.eeagd.edu.cn為主。

自考熱線:  0755-2322 4485

距2022年10月待定

距離2022年4月延期待定

深圳自考翻譯技巧

2020-11-11 14:42:38   來(lái)源:深圳自考網(wǎng)    點(diǎn)擊:       
    【導(dǎo)讀】深圳自考英語(yǔ)必考科目,翻譯一陣很令考生頭疼,但只要掌握好一定的技巧,也可以取得一個(gè)好成績(jī)的,有需要的考生一起來(lái)看看吧。
 
深圳自考翻譯技巧

    一、充分理解漢語(yǔ)句,確定英語(yǔ)句的主干
 
    漢語(yǔ)表達(dá)大多為“意合”結(jié)構(gòu),常以一個(gè)個(gè)看似并列的短句“拼湊而成”,句間的邏輯關(guān)系不明顯。而英語(yǔ)重形合,非常講究句子內(nèi)部的邏輯關(guān)系。漢語(yǔ)句子的結(jié)構(gòu)像“竹竿”,一節(jié)接一節(jié);而英語(yǔ)句子則像“葡萄”,主干很短,而“掛”在上面的附加成分則很多。
 
    漢譯英的過(guò)程,就是由“竹竿”向“葡萄”轉(zhuǎn)換的過(guò)程。因此,下筆翻譯前首先要充分理解“一節(jié)接一節(jié)”的漢語(yǔ)句子,再確定選其中的哪一節(jié)為英語(yǔ)句子的“主干”然后補(bǔ)充其他部分,可用介詞短語(yǔ)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞形式或各種從來(lái)表達(dá)。
 
    二、分譯法與合譯法
 
    當(dāng)漢語(yǔ)句子較長(zhǎng)、或是結(jié)構(gòu)較復(fù)雜時(shí),可考慮采用分譯的方法來(lái)處理,這樣既能避免出錯(cuò),也能使譯文簡(jiǎn)潔、易懂層次分明,而且更符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。
 
    漢語(yǔ)強(qiáng)調(diào)意合,多短句;英語(yǔ)強(qiáng)調(diào)形合,長(zhǎng)句較多。所以漢譯英時(shí)可根據(jù)需要,用連詞、分詞、不定式、定語(yǔ)從句、獨(dú)立結(jié)構(gòu)等把漢語(yǔ)短句連成長(zhǎng)句。
 
    長(zhǎng)句分譯,短句合譯,不可一概而論。是分譯還是合譯,取決于句中各個(gè)成分之間的關(guān)聯(lián),以及句子與上下文之間含義的連貫,同時(shí)還要符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。
 
    三、根據(jù)篇章邏輯,相應(yīng)增詞或減詞
 
    在漢譯英時(shí),考生可根據(jù)英語(yǔ)語(yǔ)法或邏輯連貫的需要適當(dāng)?shù)卦鰷p詞匯,如增補(bǔ)漢語(yǔ)句子中不明顯、被省略或未說(shuō)明的主語(yǔ)、連詞、冠間、代詞、介詞等,或是把漢語(yǔ)段落中重復(fù)出現(xiàn)的詞語(yǔ)加以適當(dāng)省略,從而使譯文更加通順連賀,句子更加精煉。
 
    但要注意的是增詞不增義,減詞不減義。
 
    四、轉(zhuǎn)換譯法
 
    為使譯文符合英語(yǔ)的表達(dá)方式和習(xí)慣,常將漢語(yǔ)句中詞語(yǔ)的詞性、句子的語(yǔ)態(tài)等進(jìn)行轉(zhuǎn)換。如:將漢語(yǔ)句子中的動(dòng)詞轉(zhuǎn)譯為名詞;將主動(dòng)語(yǔ)態(tài)變?yōu)楸粍?dòng)語(yǔ)態(tài);或變換句子的成分,如將定語(yǔ)譯為狀語(yǔ),把主語(yǔ)變成賓語(yǔ)等。
 
    五、確認(rèn)詞義內(nèi)涵,巧妙處理難詞
 
    在漢譯英時(shí),應(yīng)注意英漢語(yǔ)言的差異,不能被原文“牽著鼻子走”,生搬硬套,在翻譯的過(guò)程中,如果碰到一時(shí)翻譯不出來(lái)的難詞,可采取變通轉(zhuǎn)換的辦法,巧妙處理。常見(jiàn)的轉(zhuǎn)換方法有:①轉(zhuǎn)換同性;②換用近義詞;③用解釋的表達(dá)方式;④使用意義較為籠統(tǒng)、抽象的單詞來(lái)代替。
 
    以上就是關(guān)于深圳自考翻譯技巧的主要內(nèi)容,大家抓緊時(shí)間報(bào)名吧!考生如想了解更多關(guān)于深圳自考復(fù)習(xí)備考、報(bào)名時(shí)間、報(bào)名流程、報(bào)名入口、報(bào)名條件、現(xiàn)場(chǎng)確認(rèn)等資訊,歡迎關(guān)注深圳自考網(wǎng)。

上一篇:深圳自考語(yǔ)文作文高分技巧
下一篇:深圳自考學(xué)習(xí)技巧

深圳自考考生微信交流群

掃一掃加入微信交流群

與考生自由互動(dòng)、并且能直接與資深老師進(jìn)行交流、解答。